В Николаеве демонстрируют 70% фильмокопий в русском варианте и 30% - в украинском
Конфликт между правительством Украины, кинодистрибьюторами и прокатчиками временно уладило подписание совместного «Меморандума о сотрудничестве». По его условиям, до конца нынешнего года объем дублированных фильмов на украинском языке должен был составлять 50% (детской кинопродукции - 100%). Однако все понимали, что подобный договор является лишь джентльменским соглашением, а потому легко может быть расторгнут, как только для этого представится удобный случай.
Действительно ли зритель игнорирует дублированные на украинский язык фильмы? Артур Гураль, руководитель отдела кинопроката сети кинотеатров «Мультиплекс» рассказал: «В общем объеме на Киев у нас идет около 70% фильмокопий в украинском варианте и 30% в русском. Если же взять Донецк или Николаев, где тоже есть наши кинотеатры, то там обратное соотношение. Такие условия нам диктует дистрибьютор, который, конечно же, заинтересован собрать лучшую кассу. Например, когда мы пустили украинскую версию «Гарри Поттера», ожидаемые сборы не оправдались».
Источник: http://comments.com.ua
Скорость 10 км/ч и оторванные колеса: водители массово выкладывают видео состояния трассы Киев-Одесса
В Одессе взорвался припаркованный во дворе автомобиль (видео)
Зеленский получил в Мюнхене премию, присужденную украинскому народу (видео)
Оба моста в Николаеве застыли в заторах (видео)
День всех влюбленных: сразу 8 пар поженились в Николаеве (фото)
Опасные ямы в центре Николаева: в сквере образовались глубокие провалы грунта (видео)
Они там не счастливы: Ким об уехавших в страны ЕС украинцах (видео)
"Джип" и "Опель" столкнулись в Николаеве: кроссовер развернуло на 180 градусов (видео)
Истинная гармония звуков: пианист и композитор Дмитрий Смирнов вновь порадовал ценителей музыки













