В Николаевском театре рассказали, как будут дублировать на украинский русскоязычные спектакли

В Николаевском театре рассказали, как будут дублировать на украинский русскоязычные спектакли
В Украине вступила в силу новая норма закона об украинском языке, согласно которой спектакли в театрах, которые проходят не на государственном языке, должны сопровождаться дубляжом на украинском.
Коснулись нововведения и Николаевского национального академического украинского театра драмы и музыкальной комедии, в репертуаре которого есть спектакли в том числе на русском языке.
Как сообщил директор - художественный руководитель театра Николай Берсон в ходе пресс-конференции в четверг, 23 сентября, в основном такие постановки проходят на малой сцене.
Он объяснил, что для выполнения требований законодательства в театре уже закупили экраны, на которых по ходу спектакля будут демонстрироваться титры на украинском языке.
– Некоторый репертуар очень интересный: «Склероз», «Муж моей жены»... Все переводить мы не можем. Поэтому на малой сцене будут два телевизора, на которых будет показан перевод. Закуплена широкая плазма и для большой сцены, – отметил он.
Напомним, что сейчас сотрудники Николаевского национального академического украинского театра драмы и музыкальной комедии продают билеты только на половину зрительских мест.
Chevrolet сбил женщину с собакой на переходе в Николаеве (видео)
Обстрел Николаева: очевидцы рассказали подробности (видео)
Враг атаковал СТО в Николаеве: фото и видео последствий
Пожар в центре Николаева: горел популярный ресторан (фото, видео)
На фронте происходит friendly fire из-за русского языка, — полковник ВСУ (видео)
В Германии разоблачили масштабную нарколабораторию: в составе "химиков" оказался украинец (видео)
В Николаеве «Шевроле» на полной скорости врезался в «Газель»: пострадал водитель
Психоделический пистон Ирмы Витовской: оригинальный моноспектакль на николаевской сцене(фото, видео)
Значительная часть Николаева осталась без света (видео)













